Thẻ

, , ,


Beautiful Thing

Hangul Lyrics

It’s feel like beautiful thing
달의 그림자 아래 선 나
귓가에 맴도는 바람 나를 어디로 데려갈까

하얗게 밤을 유영하듯, 구름을 걷는 영혼
새벽이 찾아올 때까지, 밤이 잠들 때까지

Time of love. 오, 나의 삶에
허락된 날은 언제일까

이 세상 그 어떤 것도 아름답지 않은 건 없어
삶은 모든걸 알아 가기에는 너무 짧은 여행인걸

계절은 또 오겠지만, 시간의 강도 흘러
희미한 세상 빛은 기억만 남게 되고

하루를 난 감사하며 작은 기도의 손을 모아
거짓에 가려진 모든것을 사랑하게 하소서

——————–

Romannization


by Kreah

It’s feel like beautiful thing
tare kurim-ja a-rae son na
kwit-kaye maem-donun param / narurodiro teryo-kalkka

hayah-ke pammul yuyonghadut, kurumul konnun yong-hon
saeb-yogi chacha-ul ttae-kkaji, pami chamdul ttae-kkaji

Time of love, Oh… naye salme
horak-dwen narun onje-il-kka

i sesang ku o-tton kotdo arum-dabchi ma-nhun gon opso
salmun modun-kol ara kagiye-(nun) nomu chal-beun yo-haeng-in-gol

kyo-jorun tto oget-chiman, shigane kangdo hullo
hwimihan sesang bichun kiyongman twego

harurul nan kamsahamyo chagun kidoye sonul mowa
kojise kalyochin modun-kosul saranghage hasoso

____________


English Translation

It’s feel like beautiful thing
Below the moon’s shadow
The wind whispers in my ear  Where will it take me
Making the night turn white
A spirit that walks on clouds
Till the dawn comes Till the night goes to sleep
Time of love, Oh my life
When will be the chosen day
There is nothing in this world
That is not beautiful
For one to know everything in a lifetime
It’s too short of a trip

Though the seasons will come again
Time also passes
Life’s faint light allow
Only the memories remain
I am thankful for each day
So I put my hands together in a small prayer
Everything that is hidden in lies
May I love please

Vietnamese Translation

Tựa như những điều đẹp đẽ

Dưới ánh sáng mờ ảo của vầng trăng

Những cơn gió khẽ thì thầm bên tai tôi
Rồi gió sẽ đứa tôi trôi về phương nào

Cho màn đêm bừng sáng

Có một linh hồn phiêu lãng cùng mây

Từ lúc bình minh vừa hé dạng

Cho đến khi bóng đêm chìm vào giấc ngủ say.


Quãng thời gian để yêu thương, trong cuộc đời tôi

Khi nào sẽ đến ngày tôi đã lựa chọn

Không có điều gì trên thế giới này

là không đẹp đẽ

Cuộc đời là một quãng hành trình quá ngắn ngủi

Không đủ để ta hiểu được mọi điều

Bốn mùa đi qua rồi sẽ trở lại

Cũng như dòng thời gian cứ trôi mãi không ngừng

Ánh sáng mờ nhạt của hiện tại

Sẽ chỉ còn là quá khứ mà thôi

Cảm ơn cuộc sống mỗi sớm mai thức giấc

Và tôi chắp tay nguyện cầu một điều ước nhỏ nhoi

Những điều bị che lấp bởi sự dối gian

Xin hãy cho tôi được yêu

Dịch lời: Tiểu Màn Thầu